<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809</id><updated>2012-02-07T16:32:57.968-08:00</updated><title type='text'>Fractal poems 分数维的诗</title><subtitle type='html'>There is still a primary temporal order in addition to the obvious hiden doors. There is no need to follow the order though. 
保留线性的阅读，也使开放性的阅读成为可能。</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>25</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-4600311230233866803</id><published>2009-05-27T09:26:00.000-07:00</published><updated>2012-02-07T16:11:08.073-08:00</updated><title type='text'>想想，再想想</title><content type='html'>我现在正阅读我年轻时所谓先锋的书：《在路上》。这是与《嚎叫》在诗歌中的地位等同的小说。我在大学的时候曾定下一个原则，绝不阅读在文学青年中流行的书。所以一直到我已经不再写诗多年之后，我才偶尔重拾起旧日的落英。我并非一个非常独立特行的人，但是我足够理性，我知道我脆弱的观念/思想很容易为人左右。这个原则多少是一种保护。因为我是如此的孜孜以求，我的书目中多少包括的一些众所周知的经典。我越想保持独立，我越是成为这个崇尚“独立思考”的大流中的一员。至少在我看来“独立思考”是我这一代人的金科玉律。我们越是飞速的逃离，我们越是紧紧地被绑在一起。至于有多少人真正做到了独立思考，多少人还继续在做，这是另一个问题。我也曾经驱车驰过了美国大小数十州，我从来都是计划周详，带足粮草。我受载的搭车客有学生，有音乐家，攀岩者，打工的人，都是短途，没有人真正贫困潦倒，食不果腹。表面看来，Sal（尤其是Dean）和我的生活多么不同。他们完全在情感的激流中漂流，不知道哪儿是下一站。而我一直在计划，非常理性，也许太理性了；我有中国式的克制，一度对这折磨人性的克制引以为荣。搞笑的是，我的生活从来没有像我计划的那样。我在周详的千思万虑之后，总有一阵突如其来的怪想，把一切改变。有一点像华滋华斯的Lucy poems （Strange fits of passion have I known）。说老实话, 我过的不赖（按照很多人的标准），但是并非我事先安排的那样。如果我更深一层，我就发现我与他们真的心心相印。我所有的生活都是重复在先贤的路上，所有的声音都是他们的回声。这个世界的历史就是不断的重复。那些被人称颂的原型都是真正的大师。《在路上》，《唐吉珂德》，《天路历程》一样同是心灵的历砺，我的诗就是我的心灵之旅。我的诗其实可以有一个总纲 -- 在这首逸稿《古诗三首：罗敷》中：“比如罗敷，你的幸福有赖于想象/正如我的不幸。”我并不是真正的多愁善感，我顶多是属于杞人忧天，反复的思考很多假想的问题。我一直没有深究我为什么写诗，一直到我前不久对旧诗加链，我才明白我只不过想重新衡量价值观（个人的和社会的）。这其实与Sal 和Dean 的诉求其实一样。这些表面看起来炯炯各异的事物，在解剖刀下呈现相同的肌理。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;什么开启了我的诗歌生涯，什么时候我开始写诗却是很清楚。聂鲁达是我的缪斯。我在初三毕业后保送高中。这年的暑假有无数的时间，无穷的精力。我的妈妈跟图书馆有点小后门，我就画地为牢，整天泡在书架中间。王央乐翻译的《聂鲁达诗选》像一头色彩斑斓的豹子，在一堆绵羊一样的旧纸堆里格外引人注目。它的内容更是让人震撼。诗竟然可以如此自由，如此富于想象力。其实我的诗性教育并非开始于此。博尔赫斯钟情于《1001夜》。我在小学时读到这本书，同样对世界充满幻想。但我从来没有很清楚地认识到童话的诗性，直到我读到他在哈佛的讲稿《打造诗行》（This craft of verse）。我主要生长在一个后文革的时期，小时候最为激动人心的游戏是分成两派打仗。有前院对后院，有农村对干部子弟。石头泥巴飞在空中，砸在身上。像《苍蝇王》里挣扎的小把戏一样，我也经历了世界大战的洗礼。我并非一个胆小鬼，但是显然不是当炮灰的好材料：我过于瘦弱，机敏不足，而且很难对我的敌人怀有阶级仇恨。多一点的时间就花在我父亲的寥寥几本藏书上。基本上只有四大名著。想起来好笑，我对林黛玉深恶痛绝，叽叽歪歪，叽叽歪歪，象《大话西游》里悟空对唐僧的憎恶。过早的教育并非是好事，但是我由此喜欢上了读书，这实在是值得庆幸。然后是高中，我对《百年孤独》特别的痴迷。一个长得象宝钗的同班的女生（也许这是我不喜欢黛玉的原因？）把书递给我，只因为她觉得我会喜欢。这本书粘在我的手上一整天，一直到我挑灯夜战把它读完，这是从来没有发生过的事。因为书店就在中学的门口而且我的家离学校过于遥远，我的许多中午就打发在这儿。当时有很多色彩斑斓的小书，我最早接触的波德莱尔，艾吕雅就始与此。尤其是波德莱尔的小册子，我经常揣在身上。后来我上大学途中的某一年，车厢的服务员借过这本书，工工整整的抄下了数十首。这个时代真是让人怀恋。我在高中有几个很好的朋友。对我的写作推崇鼓舞的是我的同桌黄贵。他的外号包谷，因为他的门牙格外突出，象电影《cars》里的拖线车。他是农村来的住校生。我们虽然都在理科，他也对文学有点兴趣。我对金斯堡的认识由他而起。我至今记得他眉飞色舞地谈论《嚎叫》。我也与他一起妄想有朝一日叛经逆道的快感。我有一张金斯堡在旧金山第一次朗读《嚎叫》的CD，一直想要送给他，可是总也找不到他的下落。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我第一次离家去上大学是同一个同校不同班的女生结伴而行的。她可能是很多文科班男生的梦中情人，聪明美丽，温婉可人。我对恋爱一无所知，一直只当她是我的同乡同好，另一个朋友，性别并不重要。我开始阅读散文就是从她给我的《巴黎的忧郁》。然后是匆匆忙忙的大学生涯。我第一次知道有人这么努力。物理系里有很多的异常聪明勤勉的人。我基本上随着大家的压力，共同进步，驻守在图书馆没有空调的大厅里。在四大力学的间隙，诗歌，散文和小说占去了我所有的时间。作为一个局外人，我的诗歌以自娱为主。我起名西区因为北大在北京的西北，贵州在中国的西南。没想到还有西川西渡，也就认了。也曾动过逐求利的念头，但是很快就放弃了。毕竟诗歌不是我谋生的手段。我并没有很多系统的想法，只是想最终出一个诗集，命名为《栅栏》。因为每一行诗都像一个侧放的栅栏，由一根看不见的线贯穿而成。读书读书再读书，我越是读书，越是感到自己渺小微茫。我的诗确实不足为外人道。有一天我读了《荒原狼》，才明白我只是另外一种炮灰。黑塞说荒原狼既不会产生于有精神高度的贵族之中，也不是产生于有无限绝望和所有渴望的奴工中间。大量平庸的中产阶级存在的意义只是为了催生荒原狼。我也接受了这个天命，要成为中产阶级的一员。很多年以后，我在一个德国同事的推荐下阅读了《悉达萨》，《玻璃珠游戏》和黑塞和罗曼罗兰的一些通讯笔记，才总算把作者和书里的虚构分开，多少出脱了炮灰感。另外一本改变我的书是毛姆的《剃刀》。我一直知道美国的研究生教育是不错的。《剃刀》让我更加向往尝试一下隐居美国的感觉。我觉得我有使命经历一下这样的生活。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然后是母亲的自杀和黯然的离开中国。诗歌对我来说越来越没有生活本身重要。而在此之前，诗歌虽然只是生活的一部分，可是却高于我的全部。我经常会问自己，妈妈希望我过一个什么样的生活？她在痛苦中离去，我应该作为她的一部分过她所渴望的生活：简单而安宁。这是我喜欢马蒂斯的原因，他宁静的人物画每每使我想起了我的妈妈。直到有一天，我的诗稿在一场大火烧掉。这是一个暗示，一个解脱，也是一个借口。也因为别的一些个人原因，我在火灾后给自己放蛊不再写诗。就像博尔赫斯所说的那样，写诗并不是一件特别让人开心的事。你只能写你所能写的，而不见得能写你喜欢写的。阅读是一件更让人喜悦的事。我象一个高速旋转的轮子，终于知道有些事情需要慢下来欣赏：比如生活。阅读也不再是我的功课，而是我的爱好。我保存下来的诗都是在火灾前已经输入了电脑里。我一向疏于打字（拼音不好，而且没有动力），因为要与人交流，只好陆陆续续打了一些。所谓适者生存，保留下来的应该是好一点的部分，大约有80首。我把它简单的分为天真时代和经验时代。就像布莱克的天真之歌和经验之歌。经验时代是我开始成熟的时期(在大学毕业的最后一年)，也就是这个分数维观念（上月我才把这命名为分数维）诗歌的开始。我最初的想法是加入文化符号，让诗的内涵和外延同时扩充。我当时开始读中国古诗，还没有读完《世说新语》，我已经完全对典故着迷。读加注的杜诗也让我倍感亲切。我总觉得跟他们在文化符号上的使用是一脉相承的。我也读了艾略特的《荒原》，说实话，我对同样的加注感到非常难受。究其根本，我不喜欢哲学化的东西。不知是否因为柏拉图要把诗人撵出理想国（当我第一次读道大儒这样的言论，我确实是大吃了一惊。因为当时甚至不知道真理不止一个。），还是对我父亲（他是哲学老师）的反叛和同情（他也憎恶这为当权者服务的哲学）。我想，读了这么多书，不冒泡泡也难。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为经历训练的不同，我的诗跟大多数中国当代的诗人不同。毕竟来说，在90%的时间，我是一个科学家或科学门徒。科学最为精要的地方并不是逻辑运算，想象力和创造才是关键。一般来说，这是一个非理性的过程。有点像尼采所说的日神酒神精神。当然，认为科学家只需要创造力并不需要经年的逻辑训练和知识积累的多半是现在所谓的“民科”或者是亚利士多得（实际上他有远大于我们的智慧）：他可以宣布力是物体运动的原因。当然，我的诗歌创作并不是科学论文。我十分钟爱超现实主义。这样的结合确实有一点怪异。我其实只喜欢艾吕亚的诗而不喜欢布勒东，因为艾多少有非逻辑的关联，而布陷于纯粹的混乱。我的诗是它自己的怪体。我尽量想诗言志（用小学八股术语：中心思想突出），但表现方式的诉求则是调动一切感官，不求逻辑：声音的触发，通感，比喻 （我还是不能从理性上接受“蚓无爪牙之利…”，但我依然可以感受鼓舞。我十分清楚这是非理性的诉求。），典故，文化符号，科学知识，等等等等。我不能理解很多诗人所谓的感觉。如果我不能说出道道来，我就没有感觉。博尔赫斯说诗歌里有机密，需要阅读者解密（riddle &amp;amp; trick）,西川说诗歌里有密传。其实科学也是一样。科学符号是一种显密，诗歌符号充满隐密。一个科学的学徒，要花很多的训练，才能掌握这符号后的真意。而这样的符号对门外人没有任何意义。诗人也每每在深度的阅读中进入神圣。陶渊明“每有会意，便欣然忘餐”便是一例。这里面有一个最大的区别：科学显密的解释只有一个，诗歌隐密的解释往往因人而异。某种意义上来说，科学是人类探索世界的共性，诗歌是个人探索世界的独特经历。所以诗歌的解释因人而异。我的诗中多少带有一些的显密特征。一个有文学修养的读者应该能领会大多数的内容。我在诗中加链并非是要给出正版的解释。我并不比任何读者有更多的解释权。诗歌的阅读是读者自身经验的重新再体验，是一个私密的过程。作者的控制在诗歌定稿后就已经完成。我的目的有两个：1.给读者更接近地体验作者的经历。链接在这里是一个方便。英特网的确给我们轻点指尖，目游万仞的便利。2.让读者做非线性的阅读。也许某个链接更为有趣。读者可以乘兴而来，兴至而归，不用到达诗的末行。有一句套话，过程比目的更重要。当然，艾伦坡有不同的观点。在我很多的诗中，最后一句也是文心，但这是应该由读者决定的。我自己在加链的过程中也一再浮走连篇。我勉力做到了在大约25首诗中加链接。技术上唯一的遗憾是我不能在一个单字上添加多个随机的链接。至于我为什么叫分数维的诗，因为原则上每一个符号可以加链，从而加倍细分。而所有链接里的内容，可以再度加链。这在形式上与分数维的概念很象。简单说来，分数维是一个新的数学分支，是一个无处不连续无处光滑的线。这个线的长度跟你的尺子有关。我想说对我诗歌的阅读也跟读者的精力（时间）有关。读者可选择阅读链接和链接的链接，无限开放的链接（当然原则上如此），如果他有无穷的时间。当然，也跟网络，法律，道德，种种约束有关。另外有一点也不是太完美，我不得不使用汉语和英语的链接。希望有朝一日，单一的汉语链接就足够用。目前还是很难放弃大量英语的网址，因为英语依然是我们时代垄断地位的语言。可以选择的质量也较高。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;加完链接以后，也随手写下这个小文，以此印封我的诗歌经历。虽然不能把所有的诗都加链接贴出来，希望这个尝试多少能自圆其说，让读者理解我写作的观念，初衷和背景，也就算功德圆满了。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-4600311230233866803?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/4600311230233866803/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/05/blog-post.html#comment-form' title='1 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/4600311230233866803'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/4600311230233866803'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/05/blog-post.html' title='想想，再想想'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-1457902669108004195</id><published>1999-09-25T18:41:00.000-07:00</published><updated>2009-04-25T08:54:47.337-07:00</updated><title type='text'>《写在博士的最后一年》</title><content type='html'>一个&lt;a href="http://www.beelink.com.cn/20040623/1612477.shtml"&gt;智慧的狐狸&lt;/a&gt;，一个&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/53890.htm"&gt;有趣的小丑&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;借助了朽者的福缘，托生于我&lt;br /&gt;这正是一个良好的开端&lt;br /&gt;因此我理所当然趾高气扬&lt;br /&gt;在&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/28683.htm#1"&gt;大王&lt;/a&gt;的面前有些失态&lt;br /&gt;我敢担保，在发锈的&lt;a href="http://www.henan.gov.cn/pic/0/10/01/25/10012501_985790.jpg"&gt;牡丹&lt;/a&gt;之中&lt;br /&gt;没有一个失语的和尚&lt;br /&gt;一度更有品味，有伤风雅&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我所得以依托的其它法宝&lt;br /&gt;包括一个闪闪发亮的齿轮，十卷霉朽的书稿&lt;br /&gt;一张为人的菜谱，&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/3240.htm"&gt;华佗&lt;/a&gt;的妙方&lt;br /&gt;处事时可依可不&lt;br /&gt;七瓶酱油富足的滋味&lt;br /&gt;若干&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aspirin"&gt;阿斯匹灵&lt;/a&gt;的小罐，生活的格调&lt;br /&gt;以及一辆84年的丰田，贴满膏药的黑色灵魂&lt;br /&gt;所有寒微中的下品&lt;br /&gt;这些&lt;a href="http://mp3.baidu.com/singerlist/%BA%F4%CE%FC%C0%D6%B6%D3.html"&gt;杂货&lt;/a&gt;正是我内心的写照，所谓近朱者赤&lt;br /&gt;我只是其中较为贵重的一个&lt;br /&gt;因为啧啧称奇而唾沫横飞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这正是生活的智慧&lt;br /&gt;我本不应该一再提及我骄人的基因&lt;br /&gt;在狡黠的点点星光之下&lt;br /&gt;我本不应该告诉每一个生人&lt;br /&gt;我毕业论文的题目&lt;br /&gt;在微观的名山大川中间&lt;br /&gt;关联的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/72909.htm"&gt;声子&lt;/a&gt;打道回府的几率&lt;br /&gt;如果我半途而废，我也只是格外荣幸&lt;br /&gt;成为所有人中的一员&lt;br /&gt;开始享受贫寒的生活&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如同一个吊儿郎当的墨西哥兄弟&lt;br /&gt;与我毫无血缘关系，却是我所缺失的传统&lt;br /&gt;同样失踪的黑皮肤吉&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Esmeralda_(The_Hunchback_of_Notre_Dame)"&gt;普赛姑娘&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;你的体内潮起潮落&lt;br /&gt;我周期性地因为爱你而在午夜哭泣&lt;br /&gt;夜和我脆弱的记忆如此惊人地相似&lt;br /&gt;在我&lt;a href="http://maps.google.com/maps?f=q&amp;amp;source=s_q&amp;amp;hl=en&amp;amp;q=&amp;amp;vps=5&amp;amp;jsv=155c&amp;amp;sll=30.34101,-97.714945&amp;amp;sspn=0.003676,0.006014&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;geocode=FRb4zgEd2fUs-g&amp;amp;split=0"&gt;简陋的寓所&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;固执地相似于&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vincent_van_Gogh"&gt;凡高&lt;/a&gt;的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:VanGogh_Bedroom_Arles1.jpg"&gt;居室&lt;/a&gt;，暗合我的自以为是&lt;br /&gt;而我甚至没有把画框搬到山上&lt;br /&gt;就爱上了潮湿的画像&lt;br /&gt;羞愧得脸色铁青&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也许这只是会错意的表情&lt;br /&gt;谁会一错再错呢，谁又一错到底&lt;br /&gt;在&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem"&gt;耶路萨冷&lt;/a&gt;，这地球的中心&lt;br /&gt;有线电视的新闻频道紧紧地跟在自然后面&lt;br /&gt;惊愕的大象目睹了多少争端&lt;br /&gt;当&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/2464.htm"&gt;悖论&lt;/a&gt;的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Electron"&gt;电子&lt;/a&gt;在跳舞&lt;br /&gt;我们也结结实实地目睹了一切迹象和希望&lt;br /&gt;在我计算机的屏上&lt;br /&gt;闪耀着过时的泪痕，有如同多少怨妇的丝巾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不尽相同的是我正埋头工作&lt;br /&gt;头不容置疑&lt;br /&gt;产生美和奇谈怪论&lt;br /&gt;工作缺乏定义&lt;br /&gt;我也埋下葵花的种子&lt;br /&gt;埋下了雨和彩虹&lt;br /&gt;埋下我亲爱的母亲&lt;br /&gt;埋下&lt;a href="http://www.wsbedu.com/chu/yu/chenga01.html"&gt;三百两白银&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;埋下&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/25990.htm"&gt;李斯&lt;/a&gt;和其他与我争宠的人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在这广袤的帝国中&lt;br /&gt;从秋天到长安的路上&lt;br /&gt;七个长笛的乐手，一排弓箭本身&lt;br /&gt;咚咚作响的心脏&lt;br /&gt;架上的甜瓜&lt;br /&gt;你们终于&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/14125.htm"&gt;埋藏&lt;/a&gt;了上古的经典&lt;br /&gt;你们的差役远远未尽&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的毕业论文也未能完成&lt;br /&gt;进度的缓慢扼杀了想象&lt;br /&gt;一大堆的抱怨声中&lt;br /&gt;&lt;a href="http://poetrydispatch.wordpress.com/2008/05/15/jorge-luis-borges-the-destiny-of-borges/"&gt;博尔赫斯&lt;/a&gt;，我所在大学的访问教授&lt;br /&gt;絮絮叨叨地告诉过我&lt;br /&gt;与独裁者交往甚密，在书里泄露天机&lt;br /&gt;这两件事终究影响了他篡位的决心&lt;br /&gt;但是谁有在乎你悬空的座位&lt;br /&gt;甚至你居无定所，以致我假设你食不裹腹&lt;br /&gt;在&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/7216.html?tp=0_11"&gt;海子&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.tianya.cn/techforum/content/617/24.shtml"&gt;七卷的验尸报告&lt;/a&gt;上&lt;br /&gt;我们津津有味地惊叹不已&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OK，OK，--&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/91976.htm"&gt;这是洋话&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;我们未见得消化他文中的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chemistry"&gt;化学&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;一个吃梨的人&lt;br /&gt;绝对不可下咽，这是条律中的条律&lt;br /&gt;尤其对一个伶牙俐齿的倡优&lt;br /&gt;比如说我的前生，前生的前生&lt;br /&gt;更早的先导已经测试了法则&lt;br /&gt;光彩的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/24939.htm"&gt;热力学定律&lt;/a&gt;说你不可以劳而无功&lt;br /&gt;你将会种瓜得瓜，得到&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Economics"&gt;经济学&lt;/a&gt;上丰厚的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Wealth_of_Nations"&gt;利润&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;以及瓜棚里美丽蛮横的姑娘&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/603454.htm"&gt;陶三春&lt;/a&gt;或别的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Aesthetic"&gt;美学&lt;/a&gt;术语&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我渴慕了你的出现，而且如愿&lt;br /&gt;如果我还有别的奢望&lt;br /&gt;我只是凡人，一个良好的借口&lt;br /&gt;何况这是美国的梦想&lt;br /&gt;我想要触及你某一只裸露的脚踵&lt;br /&gt;但是我难以确定她们的隐喻&lt;br /&gt;拟或我照单全收，略显贪婪&lt;br /&gt;较为合理的选择，应该只有一个&lt;br /&gt;我是愿意一无所有&lt;br /&gt;还是一事无成&lt;br /&gt;在我毕业的当儿&lt;br /&gt;如果别的箴言同样有效，--行百里者半九十&lt;br /&gt;我就是虚掷了我生命中的大多数光阴&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09/24-25/99&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-1457902669108004195?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/1457902669108004195/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_5912.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/1457902669108004195'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/1457902669108004195'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_5912.html' title='《写在博士的最后一年》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-1975144169244668539</id><published>1998-09-01T21:59:00.000-07:00</published><updated>2012-02-07T16:32:57.998-08:00</updated><title type='text'>《安娜抒情诗 2》</title><content type='html'>&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Kramskoy_Portrait_of_a_Woman.jpg"&gt;安娜&lt;/a&gt;,在这深夜滂沱的大雨之中&lt;br /&gt;我听到了天堂的鼓鸣，数十年蛙叫&lt;br /&gt;在我的风烛残年之前&lt;br /&gt;我看到过&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/55807817@N00/1448133077"&gt;月光下妩媚的城市&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://pro.corbis.com/search/Enlargement.aspx?CID=isg&amp;amp;mediauid=%7B03EC97B7-D592-4ACC-8119-7BCFB3D65DA9%7D"&gt;连云的车灯&lt;/a&gt;,&lt;a href="http://www.co.sauk.wi.us/dept/arts/press_release/_images/2006_PhotoContest/2006_alringlingtheatre_thom.jpg"&gt;戏院&lt;/a&gt;冲天的光柱&lt;br /&gt;我见到&lt;a href="http://travel.nationalgeographic.com/places/photos/photo_newyork_state_newyork_cty.html"&gt;帝国大厦&lt;/a&gt;高过太虚&lt;br /&gt;金门通灵的&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/rkroenert/761465486/"&gt;大桥&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ancient_Egypt"&gt;埃及&lt;/a&gt;诸般真神的法相&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nineveh"&gt;尼尼微&lt;/a&gt;多如潮水般的歌女散落在&lt;a href="http://www.americanpoems.com/poets/ezrapound/3817"&gt;花瓣&lt;/a&gt;之中&lt;br /&gt;在人类蔚为壮观的色相面前&lt;br /&gt;我依就了&lt;a href="http://www.mozixy.com/mozi/50.htm"&gt;守城&lt;/a&gt;的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/2232.htm"&gt;墨子&lt;/a&gt;血涌的肺&lt;br /&gt;为和平的景象由衷欢喜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜，我顶礼过别的异士&lt;br /&gt;&lt;a href="http://imgsrc.baidu.com/baike/pic/item/32bb9c8b4cc91acffc1f1051.jpg"&gt;青牛&lt;/a&gt;或青羊的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/2237.htm"&gt;阁主&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;我窥视过&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/William_Wordsworth"&gt;华兹华斯&lt;/a&gt;的&lt;a href="http://www.bartleby.com/145/ww260.html"&gt;一斛春光&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;别人的十万花红&lt;br /&gt;在我风尘扑扑的旅途中&lt;br /&gt;我曾在峰巅上远眺过&lt;a href="http://www.nipic.com/show/1/7/74bfc02e7c2d7b29.html"&gt;人间的烟火&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;任由这&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/rkroenert/3440900831/"&gt;峡谷&lt;/a&gt;中火舌般的&lt;a href="http://www.middle-fork.org/archives/2005/10/maple_tree_in_t_3.html"&gt;霜叶&lt;/a&gt;添舐我带电的双肩&lt;br /&gt;我目睹了钻石的浪涛下巍峨的流体&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/33502065@N04/3245629710/"&gt;蓝色的银子&lt;/a&gt;中闪耀的花蕊&lt;br /&gt;安娜，在我每一次清梦的时刻&lt;br /&gt;亿万的&lt;a href="http://www.nasa.gov/mission_pages/hubble/science/hst_img_20071204.html"&gt;星斗&lt;/a&gt;静静的吐尽芬芳&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我已经经历了过于铺张的生活&lt;br /&gt;安娜，我的&lt;a href="http://99hf.com/fjcy/fjcy04/200806/3206.html"&gt;智慧&lt;/a&gt;是宁信其无&lt;br /&gt;在我虚无漂渺的一生中&lt;br /&gt;我时常听到你的叹息和我的心跳之声&lt;br /&gt;我的智慧是宁信其无&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09/98&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-1975144169244668539?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/1975144169244668539/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/2.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/1975144169244668539'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/1975144169244668539'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/2.html' title='《安娜抒情诗 2》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-7730039013238286241</id><published>1997-09-22T10:40:00.000-07:00</published><updated>2009-04-28T12:34:52.611-07:00</updated><title type='text'>《1997年8月17日午夜飞离三藩》</title><content type='html'>在风之上，在天风之上&lt;br /&gt;在十卷或二十卷&lt;a href="http://www.mos.org/leonardo/"&gt;芬奇&lt;/a&gt;的书中&lt;br /&gt;在清风中的书，在暴风中的书，有字或&lt;a href="http://iask.sina.com.cn/b/5172669.html?from=related"&gt;无字的书&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;灵魂沉重的燕子&lt;br /&gt;在高阁的最高处，我见到这灯火的书&lt;br /&gt;历代的阡陌通衢，和一条&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robin_Hood"&gt;强盗&lt;/a&gt;的&lt;a href="http://www.underthemeso.com/gallery2/18256-2/080619_1714-1.jpg"&gt;道路&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;高头大马的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Don_Quixote"&gt;骑士老爷&lt;/a&gt;， 还愿的妇女&lt;br /&gt;我见到&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/San_Francisco"&gt;三藩&lt;/a&gt;或&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/5902.htm"&gt;咸阳&lt;/a&gt;络依的&lt;a href="http://www.trekearth.com/gallery/photo892999.htm"&gt;香客&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;黄河的&lt;a href="http://www.guoxue.com/jibu/chuci/content/cc_09.htm"&gt;河伯&lt;/a&gt;，&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/391377.htm"&gt;四海龙王&lt;/a&gt;，汪洋中的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/41778.htm"&gt;徐福&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;在暗涛汹涌的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dardanelles"&gt;达达尼尔海峡&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;谁曾见到&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Plato"&gt;柏拉图&lt;/a&gt;所&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Atlantis"&gt;虚构的大遍国土&lt;/a&gt;， 仁人志士&lt;br /&gt;在水草上生长的芊莽霞光&lt;br /&gt;又是谁正喧喻这茫茫大水中的百代光阴&lt;br /&gt;咒符和光芒的楼阁中&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.luminarium.org/renlit/tmore.htm"&gt;托马斯 莫尔&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;纸人纸马的平原上万千的灯笼怒放&lt;br /&gt;蚁脚般纤细的灯盏，蝙蝠的灯盏扑满大地&lt;br /&gt;雷中的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/27217.htm"&gt;杞人&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;谁将在日后梦到巨大的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/117228.htm"&gt;月桂上受伤的灯火&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;倾盆的光芒砸在我们的身上&lt;br /&gt;谁已经感受到&lt;a href="http://www.fosss.org/blhl/jx_108.html"&gt;无量&lt;/a&gt;的头骨上野蛮的灯火&lt;br /&gt;指南的指骨&lt;br /&gt;在这狂泻的烈火中，埃及&lt;a href="http://www.bigdealreport.com/candide-eldorado/"&gt;遍地焚烧的黄金&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Phoenix,_Arizona#Climate"&gt;炙热的国度&lt;/a&gt;中，谁内心滚烫&lt;br /&gt;&lt;a href="http://poem.8dou.net/html/poem/11/poem_55120.shtml"&gt;独立缥渺之飞楼&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;瞩望云霄中翻滚的故园&lt;br /&gt;荒井的&lt;a href="http://www.china1368.com/Article_Show.asp?ArticleID=3319"&gt;明月&lt;/a&gt;中米饭和&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/1463424.htm"&gt;稻粱&lt;/a&gt;的光芒&lt;br /&gt;在空中的闻道者&lt;br /&gt;在夺目的轰鸣声中&lt;br /&gt;谁见到了这盛大的静默&lt;br /&gt;倾斜的玫瑰园中的&lt;a href="http://www.shync.cn/shync/Article/ArticleShow.asp?ArticleID=364"&gt;美人香草&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Christopher_Columbus"&gt;弯曲的大地&lt;/a&gt;上，泪水般的&lt;a href="http://www.baidu.com/s?tn=sp6856_pg&amp;amp;ie=gb2312&amp;amp;bs=%22%B5%C6%B9%E2%B0%A1+%BF%B4%BC%FB%C4%E3%B5%C4%CA%B1%BA%F2+%CE%D2%B1%E3%CD%A3%D6%B9%C1%CB%BA%F4%CE%FC%22+%D2%BB%BA%CC&amp;amp;sr=&amp;amp;z=&amp;amp;cl=3&amp;amp;f=8&amp;amp;wd=%22%B5%C6%B9%E2%B0%A1+%BF%B4%BC%FB%C4%E3%B5%C4%CA%B1%BA%F2+%CE%D2%B1%E3%CD%A3%D6%B9%C1%CB%BA%F4%CE%FC%22&amp;amp;ct=0"&gt;灯火&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;屏住呼吸的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/153729.htm"&gt;一禾&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08/17 to 09/22/1997&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-7730039013238286241?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/7730039013238286241/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/1997817-0817-to-09221997.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/7730039013238286241'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/7730039013238286241'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/1997817-0817-to-09221997.html' title='《1997年8月17日午夜飞离三藩》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-6079600519867082962</id><published>1997-02-09T17:25:00.000-08:00</published><updated>2009-04-28T18:56:22.043-07:00</updated><title type='text'>《安娜抒情诗 1》</title><content type='html'>&lt;a href="http://annakarenina2009.blogspot.com/2009/01/lady-on-cover.html"&gt;安娜&lt;/a&gt;，如果天色尚好&lt;br /&gt;我已经多年没有写诗&lt;br /&gt;没有提笔走在美洲大地的铁和月色之中&lt;br /&gt;没有在风上宿营&lt;br /&gt;在柔和的落叶下沉睡的安娜&lt;br /&gt;我已经很少想念&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Dante_and_beatrice.jpg"&gt;桥上&lt;/a&gt;的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/6099.htm"&gt;但丁&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;多年没有用指尖在图书馆的窗户上写下绝情的字眼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜，我已经习惯了无罪的生活&lt;br /&gt;我的情欲在1867年随波&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/238437.htm"&gt;德莱尔死&lt;/a&gt;去&lt;br /&gt;在&lt;a href="http://www.nps.gov/yell/"&gt;怀俄明&lt;/a&gt;大地上所经历的美&lt;br /&gt;美的简明方式和&lt;a href="http://thundafunda.com/2/traveling-pictures-tourism/tourism-nature-pictures182.php"&gt;丰富的雪&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;已经在春天随雷神远去&lt;br /&gt;我已经多年没有返回这&lt;a href="http://www.phys.ncku.edu.tw/%7Eastrolab/mirrors/apod/ap080202.html"&gt;金星&lt;/a&gt;上的怀俄明&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安娜&lt;br /&gt;如果天色尚好&lt;br /&gt;我还要一再拒绝从你的火中取火&lt;br /&gt;如同我一度所不能拒绝的那样&lt;br /&gt;我还要一再拒绝从你的水中取火&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果天色尚好，安娜&lt;br /&gt;我应该在&lt;a href="http://highcountryimages.com/netherlands/zaanse/index.htm"&gt;赞斯湖畔&lt;/a&gt;醒来&lt;br /&gt;在溶化的积雪上筑巢而居&lt;br /&gt;但是如果“如果”&lt;br /&gt;如果我不能为你所诱惑，生活该有多么黑暗&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02/09/97&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-6079600519867082962?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/6079600519867082962/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/1997/02/1.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/6079600519867082962'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/6079600519867082962'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/1997/02/1.html' title='《安娜抒情诗 1》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-7221770495792188314</id><published>1996-11-02T13:45:00.000-08:00</published><updated>2009-04-23T19:02:03.019-07:00</updated><title type='text'>《你夫子》</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.ccccn.org/load/shu/shenqu/diyu02.htm"&gt;你夫子&lt;/a&gt;，你额上的紫&lt;br /&gt;我们在&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/47876.htm"&gt;列国&lt;/a&gt;和&lt;a href="http://www.buddhanet.net/e-learning/history/chin_timeline.htm"&gt;诸世纪&lt;/a&gt;过积极的生活&lt;br /&gt;掌心向上&lt;br /&gt;走在&lt;a href="http://ks.cn.yahoo.com/question/1407080201128.html"&gt;三界&lt;/a&gt;和三界之外&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在兵荒马乱或者天下太平的岁月&lt;br /&gt;逐一敲开百姓的门户&lt;br /&gt;在我们灵验的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alchemy"&gt;处方&lt;/a&gt;上&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Courage"&gt;勇气&lt;/a&gt;和&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Truth"&gt;真理&lt;/a&gt;百试不爽&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你夫子，你额上的紫&lt;br /&gt;我们体内甜蜜的核仁&lt;br /&gt;叫作心的水缸&lt;br /&gt;能够放弃的都已经施舍&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Matter"&gt;物质&lt;/a&gt;和星的大地上&lt;br /&gt;我们的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Light"&gt;光芒&lt;/a&gt;时明时暗&lt;br /&gt;我们的寿命时短时长&lt;br /&gt;我们的希望时有时无&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你夫子，你额上的紫&lt;br /&gt;我有时梦见过虚幻的一生&lt;br /&gt;在铺有青石的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/171881.htm"&gt;东方小镇&lt;/a&gt;上&lt;br /&gt;我毕生的事业是研磨银光四射的豆浆&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在最为幸福的时日&lt;br /&gt;我安份的手握紧过新娘小小的乳房&lt;br /&gt;打开天堂的一半&lt;br /&gt;如今已经越来越远&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11/02/96&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-7221770495792188314?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/7221770495792188314/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_23.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/7221770495792188314'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/7221770495792188314'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_23.html' title='《你夫子》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-7546003704373131483</id><published>1996-07-01T17:31:00.000-07:00</published><updated>2009-04-28T23:37:06.108-07:00</updated><title type='text'>《爱情谣》</title><content type='html'>身体是恋爱的全部&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/446687.htm"&gt;信物&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;缱绻天鹅的寒光&lt;br /&gt;移走你们或者&lt;a href="http://www.donbeckerphoto.com/ballet.html"&gt;舞蹈&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这个秋天的打铃人&lt;br /&gt;身体是恋爱的全部信物&lt;br /&gt;一面&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/ninahiironniemi/220160310/in/set-72057594101718059/"&gt;破碎的镜中&lt;/a&gt;，一千袋粮食分舍穷人&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;叽叽喳喳的孩子&lt;br /&gt;这个&lt;a href="http://www.just-photography.com/japan/pic062.jpg"&gt;秋天的打铃人&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;风的银子或水的头巾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;缱绻天鹅的寒光&lt;br /&gt;叽叽喳喳的孩子&lt;br /&gt;我们舌尖幸福，然后长大&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07/96&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-7546003704373131483?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/7546003704373131483/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/1996/07/blog-post.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/7546003704373131483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/7546003704373131483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/1996/07/blog-post.html' title='《爱情谣》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-4341470411783191483</id><published>1995-10-11T17:30:00.000-07:00</published><updated>2009-05-29T14:27:57.991-07:00</updated><title type='text'>《沉溺于米花糖的人》</title><content type='html'>沉溺于&lt;a href="http://image.baidu.com/i?ct=503316480&amp;amp;z=0&amp;amp;tn=baiduimagedetail&amp;amp;word=%C3%D7%BB%A8%CC%C7&amp;amp;in=1994&amp;amp;cl=2&amp;amp;cm=1&amp;amp;sc=0&amp;amp;lm=-1&amp;amp;pn=17&amp;amp;rn=1&amp;amp;di=81997536&amp;amp;ln=481"&gt;米花糖&lt;/a&gt;的人&lt;br /&gt;闻鸡起舞或者昼伏夜出的漫游者&lt;br /&gt;坐在门坎上的孩子&lt;br /&gt;上了年岁的老人，酿酒的师傅&lt;br /&gt;贴红纸的新娘，双颊含笑的人儿&lt;br /&gt;卖茶水的老太太，含辛茹苦的百姓&lt;br /&gt;黑暗中噙着热泪的疯子&lt;br /&gt;我的母亲在今天死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;北冰洋上直指心房的&lt;a href="http://www.nipic.com/show/1/31/7beb56b248bff30d.html"&gt;罗盘&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;美丽的鹿头标本&lt;br /&gt;听凭于电风的精灵&lt;br /&gt;博物馆中的陶，镀着镍的廉价拐仗&lt;br /&gt;粗大发辫上的花果&lt;br /&gt;肮脏的生活中为难的鸽子&lt;br /&gt;流连于这些美好事物的人&lt;br /&gt;黑暗中热泪盈眶的疯子&lt;br /&gt;我的母亲在欢乐祥和的今天死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;赤身的光&lt;br /&gt;引导或者诱惑生活的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/1553208.html?fromTaglist"&gt;彩衣笛手&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;是谁&lt;br /&gt;曾经借助了&lt;br /&gt;多少&lt;a href="http://www.lishui.gov.cn/lypd/mzyj/t20060220_137496.htm"&gt;香火&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;走在&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/653520.htm"&gt;班扬&lt;/a&gt;的路上&lt;br /&gt;是谁&lt;br /&gt;出售了布匹，舍弃了身体&lt;br /&gt;是谁&lt;br /&gt;在难以为继的生活中见到了你&lt;br /&gt;黑暗中泪流满面的疯子&lt;br /&gt;我的母亲死去多时&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7/27-10/11/95&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-4341470411783191483?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/4341470411783191483/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/1995/10/blog-post.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/4341470411783191483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/4341470411783191483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/1995/10/blog-post.html' title='《沉溺于米花糖的人》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-8711363904630593237</id><published>1995-03-01T22:46:00.000-08:00</published><updated>2009-04-25T08:59:02.874-07:00</updated><title type='text'>《豹子》</title><content type='html'>生活在水中的&lt;a href="http://www.focusmag.gr/id/files/2831/snow-leopard.jpg"&gt;豹子&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;你肌肤上的鲜明的&lt;a href="http://www.webresourcesdepot.com/photoshop-snowflake-brushes-collection/"&gt;雪&lt;/a&gt;和你绸的心灵相得益彰&lt;br /&gt;我时常见到你灿烂的笑容&lt;br /&gt;身体肤发悄没声息地行走在&lt;a href="http://www.freefoto.com/preview/33-15-10?ffid=33-15-10"&gt;火焰&lt;/a&gt;深处&lt;br /&gt;如同&lt;a href="http://pro.corbis.com/images/42-16796279.jpg?size=67&amp;amp;uid=%7B310C6D1B-65C7-42C6-9B36-46260D913BC8%7D"&gt;盲人穿行在阳光&lt;/a&gt;之中&lt;br /&gt;他的疑窦甚多但时有领悟&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我时常见到你们结伴同游&lt;br /&gt;生活在&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Earth"&gt;大气&lt;/a&gt;中的&lt;a href="http://justinsullivan.com/dubbozoo/cheetah2.php"&gt;豹子&lt;/a&gt;和&lt;a href="http://news.xinhuanet.com/edu/2008-02/11/content_7586203.htm"&gt;上人&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;穴居的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/51633.htm"&gt;隐士&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;精神空&lt;a href="http://zhidao.baidu.com/question/27318444.html"&gt;无一物&lt;/a&gt;，谷中或者谷外&lt;br /&gt;谁去分辨谁是谁的坐骑&lt;br /&gt;谁是仆役&lt;br /&gt;谁事奉什么&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;岭上的和&lt;a href="http://visualparadox.com/wallpapers/dryseason1600.htm"&gt;非洲&lt;/a&gt;辽阔平原上的&lt;a href="http://www.wildaboutcats.org/Leopard4.jpg"&gt;豹子 &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;沉思或慵散度日的豹子&lt;br /&gt;我在春天见过你的牧场&lt;br /&gt;落晖上的几架山岗&lt;br /&gt;一个孩子开始做梦，一个孩子刚刚醒来&lt;br /&gt;他们也见到了你&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他们都心领神会&lt;br /&gt;如同我在一本新书的&lt;a href="http://dzh.mop.com/topic/main/readSubMain_8399920_0.html"&gt;插图&lt;/a&gt;之中&lt;br /&gt;见到你纵身的一跃&lt;br /&gt;而我没有见到你步履轻盈地落在美人丛中&lt;br /&gt;露齿而笑&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03/95&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-8711363904630593237?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/8711363904630593237/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_8144.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/8711363904630593237'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/8711363904630593237'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_8144.html' title='《豹子》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-2829824206134643425</id><published>1995-03-01T18:04:00.000-08:00</published><updated>2009-04-30T21:11:05.363-07:00</updated><title type='text'>《来日》</title><content type='html'>1&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果幸福已在路上,在清晨的撒水车上&lt;br /&gt;如果爱情只是举手之劳,夙愿终于近在咫尺&lt;br /&gt;如果&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/85330.htm"&gt;升天&lt;/a&gt;也是易如反掌&lt;br /&gt;返乡的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/65894.htm"&gt;奥德修斯 &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;我们应该略感悲哀还是应该失声痛哭&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在洗尽尘土和劳顿之后&lt;br /&gt;我们是否应该象阳光撵走乌云&lt;br /&gt;象所有不曲不挠的美好故事一样结局&lt;br /&gt;成为苦难人间的希望&lt;br /&gt;在黑海&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Passage_of_the_Red_Sea"&gt;红海&lt;/a&gt;和别的海峡&lt;a href="http://hb.fhl.net/new/search.php?keyword=%E6%9B%89%E8%AB%AD"&gt;晓谕&lt;/a&gt;顽冥的人民&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你们统统幸福或者统统梦到幸福&lt;br /&gt;象&lt;a href="http://www.docin.com/p-12534830.html"&gt;玉米&lt;/a&gt;地里创造物种的印地安人&lt;br /&gt;收藏庄稼的人或虫子们&lt;br /&gt;秋天这样安分,能够收割的都没有&lt;a href="http://www.sj33.cn/ys/UploadFiles/200611/20061113020305447.jpg"&gt;遗漏&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;我们是否应该心满意足&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;成为好的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/197580.html?fromTaglist"&gt;黎民&lt;/a&gt;或纠纠武夫&lt;br /&gt;象所有亲人规劝的那样&lt;br /&gt;成家立业,安贫乐道,养一群儿女&lt;br /&gt;让他们酷似我以往的灵魂&lt;br /&gt;为幸福所拖累&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;来日的鞋,如果你们尤可追随&lt;br /&gt;我在清风中的身体,酷似白昼的面颊&lt;br /&gt;如果还会久久地闪亮&lt;br /&gt;那么生活也不妨使人向往&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在我的左肩之内&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.andalucia.com/history/people/lorca.htm"&gt;安达路西亚&lt;/a&gt;的水手和&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/1981.htm"&gt;黄鹤楼&lt;/a&gt;主&lt;br /&gt;如果我对你们所爱尤多&lt;br /&gt;在&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/26699.htm"&gt;白&lt;/a&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/10187.htm"&gt;马&lt;/a&gt;所能经历的最大间隙&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我能够承受,领悟和演绎你们的光荫&lt;br /&gt;在腰间捆系你们的书本&lt;br /&gt;在一万城中塑造&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/8974833@N07/2040553414"&gt;高大&lt;/a&gt;的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/3425.htm"&gt;神像&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;看贵人的魂冉冉升起&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果我能够屈指算计我的功德&lt;br /&gt;顺藤摸到我的一生&lt;br /&gt;伸开时一无所有&lt;br /&gt;那么也不妨日有所思,&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/43462.htm"&gt;夜走八百&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如同&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/137277.htm"&gt;赫尔墨斯&lt;/a&gt;或者&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/75211.htm"&gt;戴宗&lt;/a&gt;,他们双耳生风&lt;br /&gt;洁白的双翼或者火红的&lt;a href="http://zhidao.baidu.com/question/78600426.html"&gt;马甲&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;两种生活交替出现在我梦中&lt;br /&gt;而我历来百毒不侵,无动于衷&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03/95&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-2829824206134643425?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/2829824206134643425/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_4375.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/2829824206134643425'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/2829824206134643425'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_4375.html' title='《来日》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-3151599611138892663</id><published>1995-02-01T17:07:00.000-08:00</published><updated>2009-04-28T09:55:13.429-07:00</updated><title type='text'>《生为阿猫阿狗》</title><content type='html'>银器上的黑马，生活的污垢&lt;br /&gt;不劳而获的花花公子，不事&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/265990.html"&gt;稼穑&lt;/a&gt;的一门寒士&lt;br /&gt;你们偶尔在我的&lt;a href="http://www.psychwww.com/books/interp/toc.htm"&gt;梦&lt;/a&gt;中显灵&lt;br /&gt;在西班牙人&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/27198.htm"&gt;达利&lt;/a&gt;和&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/83389.htm"&gt;戈雅&lt;/a&gt;的噩梦之中&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Soft_Construction_with_Boiled_Beans_(Premonition_of_Civil_War)"&gt;一个五马分尸的人&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.wesleyan.edu/dac/imag/1946/00D1/0040/1946-D1-40-0042-m01.html"&gt;两个侍候蠢驴的人&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;一度曾是生活的一部分&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;生为阿猫阿狗&lt;br /&gt;生活的全部是屈服&lt;br /&gt;置身其中的人自得其乐&lt;br /&gt;置身其外的人&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/109748.htm"&gt;自命清高&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;作为格守&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/1451.htm"&gt;妇道&lt;/a&gt;的男人&lt;br /&gt;我们拾起了米粒，掸净了尘土&lt;br /&gt;在这样或那样的暗示之下蠢蠢欲动&lt;br /&gt;晴雨表或阴或阳&lt;br /&gt;我们时而事奉良心，时而归顺欲望&lt;br /&gt;我们见到过大街上的交通事故而幸免于难&lt;br /&gt;曾经为&lt;a href="http://www.17xie.com/read-399666.html"&gt;水手俏皮的箴言&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;惊醒在床上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;生为阿猫阿狗，有些感世伤怀&lt;br /&gt;一切仅仅是情理之中&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;02/95&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-3151599611138892663?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/3151599611138892663/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/1995/02/blog-post.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/3151599611138892663'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/3151599611138892663'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/1995/02/blog-post.html' title='《生为阿猫阿狗》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-587564863442872804</id><published>1995-01-01T17:26:00.000-08:00</published><updated>2009-04-24T13:22:55.584-07:00</updated><title type='text'>《异端的垂青者》</title><content type='html'>守己的天才,&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Heresy"&gt;异端&lt;/a&gt;的垂青者&lt;br /&gt;好色的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pierre_de_Ronsard"&gt;龙沙&lt;/a&gt;和好真理的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Baruch_Spinoza"&gt;斯宾诺莎&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;你们干净而衰老&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Happiness"&gt;幸福&lt;/a&gt;偃旗息鼓&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/117825.htm"&gt;金刚&lt;/a&gt;的小腹温暖而宽厚&lt;br /&gt;你们的心血近在咫尺&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;异端的垂青者, &lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Gates_of_Hell"&gt;大门&lt;/a&gt;上的暗青&lt;br /&gt;出售&lt;a href="http://picasaweb.google.com/cooltodream/2007111317Taipei#5139279016234871330"&gt;麦芽糖&lt;/a&gt;的人&lt;br /&gt;出售&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/13782.htm"&gt;灵魂&lt;/a&gt;的学究&lt;br /&gt;醉心于这些美好事物的孩子&lt;br /&gt;恋爱中当关的孩子&lt;br /&gt;你的诗体干净而衰老&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://livedlearning.typepad.com/practicespace/images/2007/07/09/buddha_with_lotus_2.jpg"&gt;吐露莲花的人&lt;/a&gt;, 双目失明的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jorge_Luis_Borges"&gt;博尔赫斯 &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;一个&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/75228.htm"&gt;面如锅底&lt;/a&gt;的铁匠梦到了光明&lt;br /&gt;而&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/137859.htm"&gt;柳毅&lt;/a&gt;看到了脸上的桃红&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/48122.htm"&gt;莫须有&lt;/a&gt;的佳丽&lt;br /&gt;忠奸贤愚&lt;br /&gt;异端的垂青者,你应该不问是非&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;或者&lt;a href="http://zhidao.baidu.com/question/18520378.html"&gt;坐南朝北&lt;/a&gt;,虚掷一生&lt;br /&gt;象所有古代一事无成的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ludwig_Boltzmann"&gt;物理学家&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;他们的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hourglass"&gt;沙漏&lt;/a&gt;乏人问津&lt;br /&gt;异端的垂青者,锦心绣口的孩子&lt;br /&gt;为爱情冲昏头脑&lt;br /&gt;在这幸福的时日你本应该面有喜色&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01/95&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-587564863442872804?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/587564863442872804/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_21.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/587564863442872804'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/587564863442872804'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_21.html' title='《异端的垂青者》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-7015180235881859011</id><published>1994-09-01T21:57:00.000-07:00</published><updated>2009-04-30T21:18:59.558-07:00</updated><title type='text'>《当我老了》</title><content type='html'>当我老了,又返老还童,对生命感到痛心疾首&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/55572.htm"&gt;马六甲&lt;/a&gt;的能工,心脏的铸就者&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.blogger.com/生而有知"&gt;生而有知&lt;/a&gt;的天才们已经劳碌了一生&lt;br /&gt;我的异姓兄弟,叫做&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/3252.html?fromTaglist"&gt;重阳真人&lt;/a&gt;的泥巴&lt;br /&gt;叫做&lt;a href="http://discover.163.com/07/0119/12/356UEEGE000125LI.html"&gt;司芬克斯&lt;/a&gt;的沙&lt;br /&gt;和&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/2571.htm"&gt;红&lt;/a&gt;楼&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/57423.htm"&gt;青楼&lt;/a&gt;万紫千红楼中短命的才子们&lt;br /&gt;心性纯洁的血肉呵&lt;br /&gt;当我老了&lt;br /&gt;只偶尔眼望着窗前蹀躞的蝴蝶&lt;br /&gt;湛蓝大地上陈旧的花蕾,光的老虎和大雪飞舞&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我老了,已不指望云开雾散和&lt;a href="http://fr.wikisource.org/wiki/Le_Sylphe_(Paul_Val%C3%A9ry)"&gt;换内衣&lt;/a&gt;的&lt;a href="http://blog.sina.com.cn/s/blog_48e80ce40100bf1r.html"&gt;姑娘&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;在&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/479228.htm#4"&gt;雷音寺&lt;/a&gt;小小的宝塔上&lt;br /&gt;我老态癃钟,为岁月窃喜,却又返老还童&lt;br /&gt;在我的胎记上有&lt;a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:GIORDANO,_Luca_fallen_angels.jpg"&gt;纯洁而邪恶的天使&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;在我的泪水中有&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/71794.html"&gt;三千世界 &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;人间的人们&lt;br /&gt;我命赴&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/59645.htm"&gt;黄泉&lt;/a&gt;的大好兄弟们呵&lt;br /&gt;我的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/131520.htm"&gt;孤掌&lt;/a&gt;如今单薄而略带雷声&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人间的人们呵&lt;br /&gt;当我返老还童,并迎风撒尿&lt;br /&gt;在摇篮中梦到千万喘息的仙人和孤身的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/665256.htm"&gt;瘦长骑士&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.aceros-de-hispania.com/gb/infer.asp?ac=26&amp;amp;trabajo=listar&amp;amp;pa=quijote-armaduras&amp;amp;sg=quijote-armaduras"&gt;象甲胄在身的乡巴佬&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;我已不能胜任这一身赘肉&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09/94&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-7015180235881859011?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/7015180235881859011/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_28.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/7015180235881859011'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/7015180235881859011'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_28.html' title='《当我老了》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-783657315822639909</id><published>1994-06-01T22:22:00.000-07:00</published><updated>2009-04-23T11:13:45.794-07:00</updated><title type='text'>《造化》</title><content type='html'>——&lt;a href="http://www.artofeurope.com/blake/bla2.htm"&gt;Did he who makes lamb make thee &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;闭门造车的老王,高粱的年景之中&lt;br /&gt;你要成就几许&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/2579.htm"&gt;白羊&lt;/a&gt;的书库之中,谁想念了你&lt;br /&gt;岁月叮叮当当,世纪容易&lt;br /&gt;&lt;a href="http://coolcosmos.ipac.caltech.edu/cosmic_kids/AskKids/venus_sky.shtml"&gt;金星&lt;/a&gt;飘扬的长发上,谁惯于领悟到你&lt;br /&gt;正如领取每月的薪水&lt;br /&gt;扶住大门的大手的老王&lt;br /&gt;浪涛上的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/22558.htm"&gt;迦太基&lt;/a&gt;人或&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/158190.htm"&gt;安塞&lt;/a&gt;的汉人&lt;br /&gt;谁梦到你肺叶上勤勉的血&lt;br /&gt;和你异像环生的心脏&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/34682.htm"&gt;大马士革&lt;/a&gt;磨&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Damascus_steel"&gt;剑&lt;/a&gt;的老王,谁避开你出刃的慧眼&lt;br /&gt;铁砧高高低低&lt;br /&gt;马厩整整齐齐&lt;br /&gt;夜里点灯的老王,在黎明吹灭一生的老王&lt;br /&gt;窗外乡村棉花地里季节广袤&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/116252.htm"&gt;康斯特布尔&lt;/a&gt;干草的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/England"&gt;英格兰&lt;/a&gt;上空慧星高扬&lt;br /&gt;谁抚拭了你剑锋上紧身的光芒和你剑柄上贴心的悲伤&lt;br /&gt;杨树上的蜜,杨树下寄寓家中的老王&lt;br /&gt;热泪滚滚的十八里雪花中&lt;br /&gt;谁爱上了你大风中含苞的女儿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06/94&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-783657315822639909?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/783657315822639909/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_640.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/783657315822639909'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/783657315822639909'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_640.html' title='《造化》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-3437727009479694910</id><published>1994-04-01T22:07:00.000-08:00</published><updated>2009-04-23T11:17:14.691-07:00</updated><title type='text'>《守岁的信天翁》</title><content type='html'>守岁的信天翁,是我理想的一半&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/357577.htm"&gt;路加&lt;/a&gt;在路上,&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gospel_of_Peter"&gt;彼得&lt;/a&gt;在彼岸&lt;br /&gt;一分为二或者合二为一&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;四海之内的好人,&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/144200.htm"&gt;东郭先生&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;人丁稀少的一族&lt;br /&gt;与&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/190157.html?tp=0_11"&gt;性命双修&lt;/a&gt;的人势成水火&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;竹篮打水的善人,打破沙锅的学生&lt;br /&gt;撮土为香的兄弟是两个粗人&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/19930.htm"&gt;程咬金&lt;/a&gt;和西区&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;白虎额上的吉人&lt;br /&gt;一道光的堤岸苇草芊莽&lt;br /&gt;四面大水,生不逢时&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十面埋伏,子民&lt;a href="http://zhidao.baidu.com/question/81961901.html"&gt;买椟还珠&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;长满长春花的乌托帮&lt;br /&gt;心肝闪闪发亮&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Caribbean"&gt;加勒比海岸&lt;/a&gt;的金人&lt;br /&gt;我梦到门缝中的一线光明&lt;br /&gt;一支霞光的芽独善其身&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而大门飞翔,心血流淌&lt;br /&gt;另一代的程咬金和西区长成&lt;br /&gt;秋天后集大成的秃子&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Utopia"&gt;乌托帮&lt;/a&gt;的乌合之众,你们要高唱爱情使然&lt;br /&gt;坐在春天的橡树丛中&lt;br /&gt;浓荫盖头,&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/80361.htm"&gt;黄袍加身&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;04/94&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-3437727009479694910?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/3437727009479694910/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_7357.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/3437727009479694910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/3437727009479694910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_7357.html' title='《守岁的信天翁》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-6594867531316561674</id><published>1994-03-01T15:03:00.000-08:00</published><updated>2009-04-25T07:48:33.110-07:00</updated><title type='text'>《天文十四行》</title><content type='html'>胸衣以内的&lt;a href="http://www.mlahanas.de/Greeks/Arts/VenusMilo2.jpg"&gt;雪崩&lt;/a&gt;，&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Perseid_Meteor.jpg"&gt;乳汁似的星星&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;万季中谷禾的种子&lt;br /&gt;一夜舞鱼龙&lt;br /&gt;石的是天文，纸的是灯笼&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丝柏上的动荡天文，八月登天的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/1453724.htm"&gt;折桂&lt;/a&gt;者&lt;br /&gt;包火的手&lt;br /&gt;晴朗的背脊，&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/54685.htm"&gt;马&lt;/a&gt;，&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/6902.htm"&gt;熊&lt;/a&gt;和年迈的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ops"&gt;峨多&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;银丝万缕的慈母&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;火红透亮的星等&lt;br /&gt;所有永生森林中的迷途者&lt;br /&gt;云天静默的赤子&lt;br /&gt;请你们垂首瞩望&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;胸衣以外的&lt;a href="http://blog.wired.com/photos/uncategorized/2007/04/25/avalanche.jpg"&gt;雪崩&lt;/a&gt;，&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_Babel"&gt;通天塔&lt;/a&gt;的各族人民&lt;br /&gt;在路上的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/541699.htm"&gt;愚公&lt;/a&gt;，请快快死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;03/94&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-6594867531316561674?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/6594867531316561674/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_5446.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/6594867531316561674'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/6594867531316561674'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_5446.html' title='《天文十四行》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-3090295181371070251</id><published>1994-01-01T14:26:00.000-08:00</published><updated>2009-04-29T15:04:25.574-07:00</updated><title type='text'>《孩子》</title><content type='html'>──&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/6317.htm"&gt;御风而行&lt;/a&gt;的是真正的疯子&lt;br /&gt;头戴&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Poet_Laureate"&gt;桂冠&lt;/a&gt;的是民间的草寇&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他日的爱情之树,&lt;a href="http://zhidao.baidu.com/question/5712283.html"&gt;绕树三匝&lt;/a&gt;的孩子&lt;br /&gt;取出&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Adam_and_Eve"&gt;肋骨&lt;/a&gt;的孩子&lt;br /&gt;远东的教程上霞光满地&lt;br /&gt;断言已断&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一把银镰划破笑脸&lt;br /&gt;消受已消&lt;br /&gt;皇天后土的孩子,你春水荡漾的身体上&lt;br /&gt;无依无靠是为翔&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Burns"&gt;彭斯&lt;/a&gt;的孩子,午后的桑椹紫或青&lt;br /&gt;小花红又白,目光是纯青炉火&lt;br /&gt;更大的光芒是一下子用尽&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(对此)熟视无睹的孩子&lt;br /&gt;高音是更高音的弱音&lt;br /&gt;长命百岁是夭折&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/344837.htm"&gt;尼德兰&lt;/a&gt;是世界的所有地方&lt;br /&gt;在熟睡的练习本上,你有一双红鞋&lt;br /&gt;十二只蜡笔&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你有身手不凡,阿房宫大火冲天&lt;br /&gt;七日是一年&lt;br /&gt;柔身如水的&lt;a href="http://tieba.baidu.com/f?kz=96973159"&gt;张顺&lt;/a&gt;和阮氏兄弟&lt;br /&gt;来把你抚养,血性是一贫如洗&lt;br /&gt;高贵是逆来顺受&lt;br /&gt;天翻地覆的孩子,砍到月桂&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/2578.htm"&gt;一百单八&lt;/a&gt;或&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/19721.htm"&gt;一苇渡江&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;银和白练翻滚,日后艳阳高照&lt;br /&gt;一辆北京的地铁,坐满了一个孩子&lt;br /&gt;爱琴海上&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Icarus"&gt;上蜡飞翔&lt;/a&gt;的孩子&lt;br /&gt;指日可待不是现在&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;01/94 &lt;blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-3090295181371070251?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/3090295181371070251/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_22.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/3090295181371070251'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/3090295181371070251'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_22.html' title='《孩子》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-3785426638106756983</id><published>1993-09-01T17:22:00.000-07:00</published><updated>2009-04-28T09:09:28.240-07:00</updated><title type='text'>《浪子》</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.recmusic.org/lieder/assemble_texts.html?LanguageId=7&amp;amp;SongCycleId=61"&gt;卡桑德&lt;/a&gt;,我已爱得太久&lt;br /&gt;如果爱情死亡,我也势必衰老&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以卡桑德,我要过别的一种生活&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Alps"&gt;阿尔卑斯山&lt;/a&gt;的风吹草动&lt;br /&gt;积雪和&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/7927.htm"&gt;织女&lt;/a&gt;在夜深劳作&lt;br /&gt;星群中手持灯盏的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/27707.htm"&gt;加加林&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;那些天堂的微光已使我思虑成疾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;卡桑德,我要再过一生&lt;br /&gt;在&lt;a href="http://www.yaes.tp.edu.tw/teacher/jill/grad4/image_arrange/story.doc"&gt;指姆姑娘&lt;/a&gt;的国度&lt;br /&gt;可以口含食指,面色淡金&lt;br /&gt;在较大的幸福中分享这较小的一块&lt;br /&gt;我要看到燕子在天堂之上&lt;br /&gt;永不悔改的&lt;a href="http://www.businessweek.com/the_thread/brandnewday/archives/pinocchio.png"&gt;皮诺曹&lt;/a&gt;和&lt;a href="http://features.cgsociety.org/newgallerycrits/g80/193080/193080_1180812449_large.jpg"&gt;堂吉柯德&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;生活在大街上&lt;br /&gt;阳光可以穿流在他们的腹心&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;卡桑德,我要收回成命&lt;br /&gt;背弃所有的承诺,只关心自身的天象&lt;br /&gt;在这样的时代&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Of_Human_Bondage"&gt;一个跛足的浪子&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;会因为其自甘堕落而分外美好&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;09/93&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-3785426638106756983?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/3785426638106756983/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_1899.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/3785426638106756983'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/3785426638106756983'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_1899.html' title='《浪子》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-8428736747739940871</id><published>1993-08-01T15:36:00.000-07:00</published><updated>2009-04-23T11:16:30.352-07:00</updated><title type='text'>《粮食十四行》</title><content type='html'>&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/96284.htm"&gt;画饼&lt;/a&gt;的人，在户口本上记下你余生的口&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/43061.htm"&gt;粮&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;涉足人世过世俗生活&lt;br /&gt;在北京的大街小巷有你五斗米的身量&lt;br /&gt;腰板笔直而信心不足&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的父亲&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/60931.htm"&gt;揠苗助长&lt;/a&gt;，久居春天&lt;br /&gt;无忧无虑的孩子不能理解他心中的渴切&lt;br /&gt;当艳阳高照，血水丰盈&lt;br /&gt;一个男人所持有的远大理想&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/24351.htm"&gt;画蛇&lt;/a&gt;的长兄，想象游刃有余&lt;br /&gt;创造我们民族的伟大族徽&lt;br /&gt;等待&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/99635.htm"&gt;点睛&lt;/a&gt;，倍受凌辱&lt;br /&gt;在漫长岁月中忍饥挨饿&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在我饥肠漉漉或者饱食终日的时侯&lt;br /&gt;我依稀到过你们单薄的身影&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08/93&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-8428736747739940871?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/8428736747739940871/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_9659.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/8428736747739940871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/8428736747739940871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_9659.html' title='《粮食十四行》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-4831418412421541266</id><published>1993-07-01T17:32:00.000-07:00</published><updated>2009-04-28T18:59:45.535-07:00</updated><title type='text'>《灵魂站立》</title><content type='html'>灵魂站立，一只&lt;a href="http://www.chzzz.com/yuefeishici-xiaochongshan.htm"&gt;白首为功名&lt;/a&gt;的蚂蚁&lt;br /&gt;风景中甜蜜的杏仁&lt;br /&gt;星星迷路，灵魂站立&lt;br /&gt;天堂的路标，指向黑马&lt;br /&gt;任何一条道路的终点&lt;br /&gt;风景的终点，海涛上的明镜向你闪耀&lt;br /&gt;灵魂站立，红嘴鸥纯白的翅膀拍打下腹&lt;br /&gt;钻石和飞瀑&lt;br /&gt;灵魂站立，棉花丰收&lt;br /&gt;按住云头的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/7927.htm"&gt;织女&lt;/a&gt;，大地渺小但可见&lt;br /&gt;泪水中的织女&lt;br /&gt;请让灵魂站立，昂首的青铜时代&lt;br /&gt;畅饮形骸&lt;br /&gt;五色梅花的幽香&lt;br /&gt;画下天河的法师，灵魂站立&lt;br /&gt;菩提树下发呆的骆驼，坐化的飞峰&lt;br /&gt;夕照中的大都会和小村庄&lt;br /&gt;灵魂站立&lt;br /&gt;这土地上飘渺的川汇&lt;br /&gt;红巾上号手的手&lt;br /&gt;悲哀的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/335871.htm"&gt;杜宇&lt;/a&gt;，请让灵魂站立&lt;br /&gt;悲喜交加的亲人们&lt;br /&gt;电和力&lt;br /&gt;刀柄上的家庭主妇，大路朝南&lt;br /&gt;一身血汗的穷人&lt;br /&gt;梦到&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/30049.htm"&gt;真武大帝&lt;/a&gt;的孕妇&lt;br /&gt;请让灵魂站立&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;07/93&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-4831418412421541266?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/4831418412421541266/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/1993/07/blog-post.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/4831418412421541266'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/4831418412421541266'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/1993/07/blog-post.html' title='《灵魂站立》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-3686369744143539617</id><published>1993-06-07T15:46:00.000-07:00</published><updated>2009-04-23T11:16:53.454-07:00</updated><title type='text'>《我在梦中梦到我所愿过的生活》</title><content type='html'>我梦到欢声笑语的青年&lt;br /&gt;他们只能在一天里年青&lt;br /&gt;正从&lt;a href="http://zhidao.baidu.com/question/12942283.html"&gt;江东离开的子弟&lt;/a&gt;,步伐轻快&lt;br /&gt;他们的手中不存片瓦,绑腿带水&lt;br /&gt;我梦到他们劲项上飞驰的&lt;a href="http://static.elong.com/images/community/upload/17/82243.jpg"&gt;白象&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;轻盈之地那些载重的头颅&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我梦到他们的百夫长,健步中的插翅者&lt;br /&gt;目光清澈的美男子&lt;br /&gt;在和平的时代秉烛夜游&lt;br /&gt;或者在椴树下&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/3996.htm"&gt;打铁&lt;/a&gt;,发上结满白露&lt;br /&gt;我梦到他丝绸一样的肌肤上纹满星辰&lt;br /&gt;他窗前的辣椒火红夺目,一如他的心房满溢朝霞&lt;br /&gt;马拉松入火入荼的豹子,&lt;a href="http://www.copacabanarunners.net/ihistmara.html"&gt;菲德比得斯&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;你一生的最大成就在于及时死去&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我还梦到他们纯真的儿女&lt;br /&gt;闪闪发亮的草尖上,他们童年干净&lt;br /&gt;倒骑毛驴的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/122128.htm"&gt;张果老&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;我梦见你&lt;a href="http://www.hudong.com/wiki/å…«ä»™"&gt;七个&lt;/a&gt;炉火纯青的孩子&lt;br /&gt;一生短到只够说一句话&lt;br /&gt;&lt;a href="http://zhidao.baidu.com/question/82917485.html?fr=qrl&amp;amp;fr2=query"&gt;"覆巢之下岂有完卵"&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;06/07/93&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-3686369744143539617?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/3686369744143539617/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_904.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/3686369744143539617'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/3686369744143539617'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_904.html' title='《我在梦中梦到我所愿过的生活》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-8507975505746848630</id><published>1993-01-01T22:36:00.000-08:00</published><updated>2009-04-28T09:16:11.585-07:00</updated><title type='text'>《奥菲利娅》</title><content type='html'>──&lt;a href="http://www.mag4.net/Rimbaud/poesies/Ophelia.html"&gt;诗人说,迎着夜晚灿烂的星光&lt;br /&gt;        你出来寻找鲜花,一一采下&lt;/a&gt; (兰波，《奥菲利娅》)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一万顷的银子或你&lt;br /&gt;双心饱满的女神,&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ophelia_(character)"&gt;奥菲利娅 &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;昌明大地的居住者,在天明较为幸福的人&lt;br /&gt;势必不能见到你车载斗量的容颜&lt;br /&gt;寒冷的胸房上两棵结霜的小花&lt;br /&gt;天日所不能染指的,病入膏肓的&lt;a href="http://muirgheilt.deviantart.com/art/Thumbelina-81450038"&gt;鼹鼠&lt;/a&gt;将得以梦到&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;贞洁的处女&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ophelia_(character)"&gt;奥菲利娅&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;在图书馆森森的库房里唱着疯歌&lt;br /&gt;铜绿只昙花一显&lt;br /&gt;一驾心灵的纺车使四体萎顿&lt;br /&gt;一个循规蹈距的&lt;a href="http://www.classicalvalues.com/pan.jpg"&gt;潘&lt;/a&gt;,为你的歌声所引&lt;br /&gt;躲过了&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Diana_(mythology)"&gt;戴安娜&lt;/a&gt;圆润的乳房和一只大鹿致命的眼睛&lt;br /&gt;听到了大雪之中灵魂出窍的声声脆响&lt;br /&gt;走过了肉体的良霄&lt;br /&gt;见到了一支&lt;a href="http://p2.iecool.com/photo/p/1%20(2)/dt2_006.jpg"&gt;梅花&lt;/a&gt;把一生耗尽&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而这冰凉的一刻&lt;br /&gt;一个头顶元宝的穷人远走他乡&lt;br /&gt;一个&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/18313.htm"&gt;学究起身舞剑&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;一个&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/31877.html?fromTaglist"&gt;凿壁偷光&lt;/a&gt;的贼推倒了宫苑&lt;br /&gt;一个千年修练的术士百思不解&lt;br /&gt;奥菲利娅,从你悲哀的泪光中&lt;br /&gt;我究竟赎回了什么&lt;br /&gt;如此沾沾自喜&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;93&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-8507975505746848630?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/8507975505746848630/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_9297.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/8507975505746848630'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/8507975505746848630'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_9297.html' title='《奥菲利娅》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-5604419616109781888</id><published>1992-11-01T18:19:00.000-08:00</published><updated>2009-04-28T17:53:42.681-07:00</updated><title type='text'>《人物描写》</title><content type='html'>&lt;a href="http://zhidao.baidu.com/question/3269466.html"&gt;──手挥五弦，目送归鸿 &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Infinity"&gt;无限&lt;/a&gt;的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/For_Whom_the_Bell_Tolls"&gt;丧钟&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;怀才不遇的鸽子&lt;br /&gt;众所周知的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/1000749.htm?func=retitle"&gt;寓言诗&lt;/a&gt;中我经历了你们&lt;br /&gt;完成你们一半的形象&lt;br /&gt;神采飞扬的骑士，你目光炯炯&lt;br /&gt;未完成的是你的眼神&lt;br /&gt;我梦到你所谓&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sacred"&gt;神圣&lt;/a&gt;的部分&lt;br /&gt;尽管你甚至不是众多元素中的一位&lt;br /&gt;你的业绩只是水镜花月&lt;br /&gt;我已习惯信以为真&lt;br /&gt;(一个&lt;a href="http://you.video.sina.com.cn/b/2185617-1287455254.html"&gt;时代&lt;/a&gt;的通病)&lt;br /&gt;我的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jason"&gt;衣阿宋&lt;/a&gt;，你走进我纸醉金迷的城门&lt;br /&gt;力大无比的是有毒的思想&lt;br /&gt;可以完成的业绩都不是业绩&lt;br /&gt;染恙的&lt;a href="http://www.childrenstory.info/biblestoryforchild/chdbblalostlamb.html"&gt;羔羊&lt;/a&gt;在今天的风雪中迷失&lt;br /&gt;&lt;a href="http://zh.wikipedia.org/wiki/é‡‘ç¾Šæ¯›"&gt;金羊毛&lt;/a&gt;更无从谈起&lt;br /&gt;你的身世尚有待考证&lt;br /&gt;在这二十世纪的城中，生命是大雪中的光芒&lt;br /&gt;你满怀忏悔走进自身&lt;br /&gt;象一株开花的枣树&lt;br /&gt;你被渴望虐待&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/28472.htm"&gt;金苹果&lt;/a&gt;难以下咽&lt;br /&gt;填平历史的是你的兵戈&lt;br /&gt;你眼中的风暴象高大的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/6689.htm"&gt;女神&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;象遥远年代末测的长星&lt;br /&gt;你的结局有待于我的精力&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.zdic.net/cy/ch/ZdicE8ZdicA2Zdic9621162.htm"&gt;袖手旁观&lt;/a&gt;的人要来说明一切&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11/92&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-5604419616109781888?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/5604419616109781888/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_3633.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/5604419616109781888'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/5604419616109781888'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_3633.html' title='《人物描写》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-7762342845170785530</id><published>1992-08-01T16:28:00.000-07:00</published><updated>2009-04-24T09:51:29.164-07:00</updated><title type='text'>《西区对西区》</title><content type='html'>──&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/19265.htm"&gt;因果律&lt;/a&gt;或&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/54109.htm"&gt;宿命&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;度日如年的西区,&lt;a href="http://books.google.com/books?id=-Zmz221__RsC&amp;amp;pg=PA148&amp;amp;lpg=PA148&amp;amp;dq=citta+%E5%BF%83+%E5%BF%83%E7%8E%8B%E3%80%81%E5%BF%83%E6%89%80&amp;amp;source=bl&amp;amp;ots=YZLDsMBx__&amp;amp;sig=kPGm3URuQzsUpC2ZgLNBjaDAyTA&amp;amp;hl=en&amp;amp;ei=ilTvSeXAGJiAtgP6l83XAg&amp;amp;sa=X&amp;amp;oi=book_result&amp;amp;ct=result&amp;amp;resnum=1#PPA145,M1"&gt;心&lt;/a&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hand"&gt;手&lt;/a&gt;相联&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.hkastroforum.net/viewtopic.php?t=1128"&gt;月亮背面&lt;/a&gt;金石&lt;a href="http://soul-amp.blogspot.com/2008/01/boiling-water-photo-weird-photos-of.html"&gt;沸腾&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;孜孜不倦的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/117228.htm"&gt;樵夫&lt;/a&gt;有时歇工&lt;br /&gt;谁的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/110029.htm"&gt;剑&lt;/a&gt;匕能伤害你&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.lyg.com.cn/html/bbs/200708/15523.html"&gt;汉墓&lt;/a&gt;中的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/13730.htm"&gt;西王母&lt;/a&gt;和&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/22993.htm"&gt;公元&lt;/a&gt;西区&lt;br /&gt;什么岁月&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;什么&lt;a href="http://www.wunderground.com/wximage/viewsingleimage.html?mode=singleimage&amp;amp;handle=Vicki&amp;amp;number=461"&gt;时辰&lt;/a&gt;的&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Light"&gt;光芒&lt;/a&gt;会更盛大&lt;br /&gt;一万&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/17539.htm"&gt;光年&lt;/a&gt;的庞大帝国中&lt;br /&gt;月朗星稀会有多久,但是西区&lt;br /&gt;和&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/The_Blind_Leading_the_Blind"&gt;尼德兰观望天渊的瞎子&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;一个&lt;a href="http://www.poemhunter.com/pablo-neruda/"&gt;狭长的地域&lt;/a&gt;是昌大或者是不昌大&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但是西区&lt;br /&gt;二十指的胡安兄弟,&lt;a href="http://zhidao.baidu.com/question/5532474.html"&gt;烧炭党人 &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;双脚黝黑&lt;br /&gt;在&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/23685.html"&gt;凶年&lt;/a&gt;手无寸铁&lt;br /&gt;在&lt;a href="http://www.nps.gov/ozar/planyourvisit/images/Big-Spring-Fall-nice-1_1.jpg"&gt;春天&lt;/a&gt;眼见为虚的西区&lt;br /&gt;是什么使&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/6851.htm"&gt;丁香&lt;/a&gt;抽芽,&lt;a href="http://www.cbe21.com/subject/biology/photo.php?photo_id=2139"&gt;杨树&lt;/a&gt;明媚的枝桠&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;和&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/53219.htm"&gt;七窍出血的诗人&lt;/a&gt;&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Resurrection_of_Jesus"&gt;复&lt;/a&gt;&lt;a href="http://reading.cersp.com/WeekReading/Classical/200512/539.html"&gt;活&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;是什么使万马和一翼,&lt;a href="http://www.corrosionsource.com/handbook/periodic/"&gt;元素&lt;/a&gt;成行指日可待&lt;br /&gt;使&lt;a href="http://zuserver2.star.ucl.ac.uk/~idh/apod/ap080416.html"&gt;星斗&lt;/a&gt;下靠近水洼的面孔安详&lt;br /&gt;使一行有一行的&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/290731.htm"&gt;劫数 &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;就象&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/429609.html"&gt;心&lt;/a&gt;智过人的贤相&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/24984.htm"&gt;比干&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;总使我每每扪心自问&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;08/92&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-7762342845170785530?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/7762342845170785530/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/7762342845170785530'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/7762342845170785530'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post.html' title='《西区对西区》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1334950193810185809.post-2157234407272053824</id><published>1991-12-01T18:56:00.000-08:00</published><updated>2009-04-23T11:15:34.093-07:00</updated><title type='text'>《波德莱尔十四行》</title><content type='html'>我多么渴望啜饮你怀中的&lt;a href="http://fleursdumal.org/poem/144"&gt;毒液&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;剧烈不安地在你&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/853477.htm"&gt;忧郁&lt;/a&gt;的膝上&lt;br /&gt;用那辛酸有害的灵药&lt;br /&gt;熄灭我罪孽深重的欢畅&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是千世万劫的坏修士&lt;br /&gt;无法持有一颗醇朴完好的心脏&lt;br /&gt;在车水马龙的大街中央&lt;br /&gt;体验人群，从容的歌咏死亡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只能在青草明媚的书架中流连&lt;br /&gt;遥想那些琼台玉宇耀眼的华光&lt;br /&gt;远古芳菲过人的盛装美女&lt;br /&gt;在你巨大的诗行中一一倒下&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://baike.baidu.com/view/238437.htm"&gt;波德莱尔&lt;/a&gt;，我多么渴望&lt;a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vampire"&gt;噬咬你冰凉的咽喉 &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;吸尽你体内哗哗作响的毒液&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12/91&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1334950193810185809-2157234407272053824?l=fractalpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://fractalpoems.blogspot.com/feeds/2157234407272053824/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_691.html#comment-form' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/2157234407272053824'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1334950193810185809/posts/default/2157234407272053824'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://fractalpoems.blogspot.com/2009/04/blog-post_691.html' title='《波德莱尔十四行》'/><author><name>Dulcea and Roman</name><uri>http://www.blogger.com/profile/16547708070538466484</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
